2025110日,应人文社科处和伟德国际1946源于英国邀请,上海外国语大学博士生导师黄协安教授在学院429会议室进行了为期一天的中华学术外译项目申报工作指导,副院长尹延安主持指导会,学院拟申报学术外译项目教师参加指导。伟德国际1946源于英国院长陈颖、党委副书记蔡震宇,人文社科处主持工作副处长彭伟也与董教授进行了交流。

 

黄教授首先进行了中华学术外译项目申报的整体指导,主要从理解中华学术外译项目意义和价值、选择适合自己的最优势学科方向、了解运作模式,熟悉项目申报流程、选择优质项目,提高申报成功机率等四方面展开。他重点阐述了项目的意义、价值、学科方向选择、运作模式及申报流程,并分享了提高申报成功机率的策略。他解析了“中华”“学术”“外译”的内涵,明确了项目的资助范围,强调了项目应紧密围绕国家主题。在学科选择上,他建议译者结合自身兴趣、经验和学术能力,同时考虑不同学科和语种的立项差异。结合个人申报经验,黄教授详细讲解了推荐书目翻译资格取得、申报书撰写等细节,尤其强调了国外出版合同、翻译样本章节和项目申请书三大材料的关键性。他还分享了多渠道海选学术著作、挑选社科名社等选择优质项目的策略,以及译者如何参与推荐选题的方法,以提高申报成功率。

 

随后,黄教授一一指导了参会教师的原文样章翻译与定稿、译文体例格式,并结合个人翻译实例演示了如何运用大语言模型进行人机协同翻译,得到参会教师一致好评。

 

黄协安教授的指导内容丰富、信息量大,讲解清晰、针对性强,尤其是他个人成功申报三项中外学术外译项目的经验为我们教师提供了非常珍贵的参考实例。